「致します」と「いたします」の違い | 公用文ではどっちを使う?

「致します」と「いたします」は、ビジネスメールや公用文でよく見かける表現です。しかし、「漢字とひらがなのどちらが正しいのか分からない」と迷う人も少なくありません。

特に役所の文書や会社の公式文章では、表記の統一が重要になるため、何となくの印象で使い分けると誤用につながることがあります。本記事では、「致します」と「いたします」の違い、公用文での正しい表記、使い分けの基準を分かりやすく解説します。

目次

「致します」と「いたします」の違い

「致します」と「いたします」は、どちらも読み方は同じですが、文法上の役割が異なります。

簡単にいうと、

  • 補助動詞なら「いたします」
  • 独立した動詞なら「致します」

という違いがあります。

まず知っておきたいのが、公用文には「補助動詞はひらがなで書く」という原則があることです。

補助動詞とは、前の言葉に補助的な意味を加える動詞を指します。

例えば、

  • ご連絡いたします
  • ご案内いたします
  • 送付いたします

などの「いたします」は、前の動作を丁寧に表現するための補助的な役割を持っています。

この場合、「連絡する」「案内する」「送付する」が本来の動詞であり、「いたします」は敬語表現を加えているだけです。そのため、公用文ではひらがなの「いたします」を使います。

一方、「致す」は「する」という意味を持つ独立した動詞として使う場合に漢字になります。

例えば、

  • 不徳の致すところ
  • 致し方ない
  • 最善を尽くして致します

などは、「いたす」自体に意味があるため漢字表記です。

つまり、両者の違いは「丁寧さ」ではなく、補助動詞か独立動詞かにあります。

公用文でのルール

公用文では、「常用漢字表」と「公用文における漢字使用等について」が表記の基準になります。

特に重要なのが、

補助動詞は原則としてひらがなで書く

というルールです。

これは「ください」「いただく」「おく」などにも共通しています。

例えば、

  • 書類を確認してください
  • 準備しておきます
  • 資料を送っていただく

などは、補助動詞の部分をひらがなで書きます。「いたします」も同じ扱いです。

そのため、公用文では次のような表記が原則となります。

正しい例(〇)

  • ご連絡いたします
  • 資料を送付いたします
  • 後日ご案内いたします
  • こちらで確認いたします
  • 準備が整い次第ご報告いたします

公用文では避けたい例(×)

  • ご連絡致します
  • 送付致します
  • ご案内致します

一般的なビジネスメールでは漢字表記も広く使われていますが、公用文のルールではひらがなが基本です。

特に自治体文書や官公庁資料では、「いたします」に統一されているケースが多く見られます。

つまり、公用文では「いたします」が標準的な表記と考えてよいでしょう。

「致します」が使われる場面

一方で、「致します」が完全な誤りというわけではありません。

実際には、「致す」が独立した意味を持つ場合には漢字表記が認められています。

例えば、

  • 致し方ない
  • 不徳の致すところ
  • 誠心誠意努力致す所存です

などです。

これらは、「いたす」が単独の動詞として機能しています。特に「致し方ない」は慣用表現として定着しており、新聞や公的文章でも漢字表記が使われます。

ただし、通常のビジネス文章では、独立動詞としての「致す」を使う場面はそれほど多くありません。そのため、日常的なメールや社内文書では、ほとんどが「いたします」になります。

ここで注意したいのが、「漢字のほうが格式高い」という感覚です。

確かに「致します」は見た目に重厚感があります。しかし、公用文では「格式」よりも「ルールに沿った統一」が重視されます。

そのため、公的な文章では、むしろひらがなのほうが適切とされるケースが多いのです。

また、漢字が続きすぎると文章が読みにくくなるため、可読性を高める意味でも補助動詞はひらがなで書くという考え方があります。

つまり、「いたします」は単なる慣習ではなく、読みやすさや文法整理の観点から採用されている表記なのです。

使い分けのポイント

「致します」と「いたします」で迷ったときは、「~します」に置き換えられるかを考えると分かりやすくなります。

例えば、

  • ご案内します
  • ご連絡します
  • 送付します

と自然に置き換えられる場合は、補助動詞なので「いたします」を使います。

つまり、

  • ご案内いたします
  • ご連絡いたします
  • 送付いたします

が正しい表記になります。

一方で、

  • 致し方ない
  • 不徳の致すところ

のように、「いたす」自体が意味を持っている場合は漢字になります。

この違いを整理すると、次のようになります。

用法表記
補助動詞いたします
独立した動詞致します・致す

実際には、通常のビジネス文章の大半は補助動詞の用法です。そのため、迷った場合は「いたします」を選ぶほうが安全です。

特に公用文、会社の公式資料、自治体文書などでは、ひらがな表記に統一することで文章全体の整合性も取りやすくなります。

また、最近では一般企業でも、公用文ルールに合わせて「いたします」を採用するケースが増えています。これは読みやすさや統一感を重視する流れが強まっているためです。

「致します」と「いたします」のまとめ

本記事の内容をまとめると、以下のようになります。

項目致しますいたします
主な用法独立した動詞補助動詞
公用文での扱い限定的原則として使用
使用例致し方ない、不徳の致すところご連絡いたします、送付いたします
ビジネス文書での頻度少ない非常に多い
判断基準「いたす」自体に意味がある前の動詞を補助する

「致します」と「いたします」の違いは、見た目の印象ではなく、文法上の役割によって決まります。公用文では「補助動詞はひらがな」というルールがあるため、通常のビジネス文章では「いたします」を使うのが基本です。

一方、「致す」そのものが意味を持つ場合には漢字表記になります。日常的な文章ではほとんどが補助動詞の用法であるため、迷った場合は「いたします」と考えておくと分かりやすいでしょう。

この記事を書いた人

大学卒業後、出版会社へと就職。退職後はフリーライターとして独立し、現在は言葉の意味や違いなど、日々の生活やビジネスに役立つ情報を発信しています。皆さんに「なるほど」と思ってもらえる内容をお届けすることを心がけています。




目次